Professional translation of contracts is very critical because contracts carry vital information. An agreement is legally binding when both parties sign the document. Purchase contracts, license contracts, employment contracts, and construction contracts are sensitive documents that need an accurate translation. An incorrect translation can potentially mislead one of the parties in the contract, leading to wrongful convictions, ruining a firm’s reputation, or even loss of funds. As such, any established multinational prioritizes the services of an excellent professional translator when making contracts for its clients. But not only huge corporations can benefit from translation services – business across the world is done seamlessly... View Article
Although Google Translate is an impressive feat of technological advancement, it can never truly compare to professional translators. Because of these inaccuracies and issues that come from using this program for translation work, there is a growing trend of people using it as a tool to create games for a party, rather than sincerely using it as a translation tool. In this game, you start with famous quotes or sayings, plot summaries for books or films, or descriptions of historical events that all players will be familiar with. Then, you select a language to translate this selected phrase or description... View Article
There is no question that medical translation plays a critical role in the development of medicine. However, where things often go sideways for consumers tends to be when medical translation is needed for everyday medical provisioning in the form of instructions, prescriptions, and advisements. And the consequences can be serious. If a compound is mixed wrong, a prescription is illegible, or directions are misinterpreted, mistakes can be made. And when it comes to health, mistakes can be serious or even deadly in terms of reactions or unintended side effects. A Backwater Activity Works Against Safety The big problem that leads... View Article
An academic transcript tells schools and businesses who you are and what you have to offer. It allows them to look at your academic history to see what classes you have taken and all that you have accomplished. When you begin to study or work abroad, you’ll need to make sure your transcript is translated. A lot can get lost in translation. Course names may be different in one country versus another. Extracurricular activities may differ. You don’t want to give a false impression of what you have accomplished as it can under (or over) represent what you have done.... View Article
Translation is not a simple formula of switching words out to make them function in another language. It’s both a science and an art that takes a lot of practice and experience. And that kind of skill doesn’t develop overnight either. Professional translators have to practice to reach the level of fluency that ensures that their clients are receiving a highly accurate work product. However, when they do, they produce a consistent quality product that isn’t questioned by any of the parties involved on either end of the translation. However, there are common mistakes that happen when a less than... View Article