Just about everyone has or will use Google Translate or some kind of online language translation dictionary at some point. Maybe it’s to find out what that Bhutanese Chess player said to you in the chat. Maybe it’s just for fun, or maybe it’s for something more substantial, like figuring out what the tech support guy is saying about your VPN. If you can relate, just imagine how useful language translation services would be for business. When your bottom line is at stake, Google Translate or even more expensive language translation software has only limited capabilities. For example, research has... View Article
Professional translation of contracts is very critical because contracts carry vital information. An agreement is legally binding when both parties sign the document. Purchase contracts, license contracts, employment contracts, and construction contracts are sensitive documents that need an accurate translation. An incorrect translation can potentially mislead one of the parties in the contract, leading to wrongful convictions, ruining a firm’s reputation, or even loss of funds. As such, any established multinational prioritizes the services of an excellent professional translator when making contracts for its clients. But not only huge corporations can benefit from translation services – business across the world is done seamlessly... View Article
There is no question that medical translation plays a critical role in the development of medicine. However, where things often go sideways for consumers tends to be when medical translation is needed for everyday medical provisioning in the form of instructions, prescriptions, and advisements. And the consequences can be serious. If a compound is mixed wrong, a prescription is illegible, or directions are misinterpreted, mistakes can be made. And when it comes to health, mistakes can be serious or even deadly in terms of reactions or unintended side effects. A Backwater Activity Works Against Safety The big problem that leads... View Article
An academic transcript tells schools and businesses who you are and what you have to offer. It allows them to look at your academic history to see what classes you have taken and all that you have accomplished. When you begin to study or work abroad, you’ll need to make sure your transcript is translated. A lot can get lost in translation. Course names may be different in one country versus another. Extracurricular activities may differ. You don’t want to give a false impression of what you have accomplished as it can under (or over) represent what you have done.... View Article
If you have documents that you need to be translated for legal purposes, then you understand that the stakes are high. Therefore, you have to make sure that everyone understands exactly what is being said. Whether you are a client or a lawyer, you know that it is impossible to make a decision that is in the best interests of yourself or your client unless you understand exactly what is being discussed. The legal field is filled with jargon, and it is difficult for someone without industry experience to understand what is happening. If the documents are in another language,... View Article